::心趙不宣:趙顯宰網站:: 首頁
[1]2017「熱血主婦名偵探」顯宰飾演正直檢察官
  會員註冊 搜尋 常見問題 登入 Login  
回覆主題 [原創][翻譯][2003]韓國Cosmo Girl雜誌9月號
前往頁面 1, 2, 3, 4, 5, 6  下一頁
[原創][翻譯][2003]韓國Cosmo Girl雜誌9月號
pjcheah
高級會員

註冊時間: 2005-09-25
文章: 9583
來自: Penang, Malaysia
引言回覆










=== 轉載請註明出處 PLEASE STATE ALL THE CREDITS CLEARLY IF WISH TO TRANSFER ===




pjcheah 在 2007-01-24 18:52 作了第 12 次修改

_________________
Welcome to my Facebook
檢視會員個人資料發送私人訊息發送電子郵件參觀發表人的個人網站MSN Messenger
pjcheah
高級會員

註冊時間: 2005-09-25
文章: 9583
來自: Penang, Malaysia
引言回覆
【暫時就先翻譯到這邊】:
[一來]是因爲我前幾晚一直埋頭翻譯顯宰的文章,昨晚實在是太累了,所以無法一口氣完成它了。
[二來]是我後天還有一科期中考,後天半夜被限定一定要出席國慶倒數活動(PS: 31/8馬來西亞國慶),後後天一早要回家…
一想到這裏,昨天的我隻想早點入睡,不要熬夜。
[三來]是我想先觀看成員們的反應如何後再來決定是否要繼續下去:
若想看的人多的話,我會繼續翻譯完這一大串;
若潛水族依然我行我素,那我也許就可以省點力氣了,畢竟這一篇很長,且文學化。

所以,若您想繼續看完全文翻譯的話,請熱烈點回應帖子和努力‘頂’吧!
反應越熱烈出貨速度也許就會越快;相反的,就……

OS: 潛水魚呀!給我浮上水面吧!

【特別感謝】:
文章翻譯中,不同顔色的部分是hjlq2003首次嘗試翻譯的,值得鼓勵。


【題外話】:
這幾天新加入的成員,還有一些舊朋友,好多都很努力回應帖子,謝謝你們。
就像百度趙顯宰吧,其中一位吧主楓葉顯宰(SALLY)所說的一樣:
你們的嗆聲支持,是版主們未來繼續爲大家提供更多新資訊的最大動力!謝謝。

_________________
Welcome to my Facebook
檢視會員個人資料發送私人訊息發送電子郵件參觀發表人的個人網站MSN Messenger
June
初級會員

註冊時間: 2006-03-26
文章: 24
來自: Hong Kong
引言回覆
Thank you for the translation. I am eager to read the full article. Waiting.....
檢視會員個人資料發送私人訊息
04wewe
高級會員

註冊時間: 2005-09-30
文章: 2337
來自: Taiwan
引言回覆
這篇寫得很好,繼續繼續,加油。

又可以逍遙一陣子....

_________________
Fighting!
檢視會員個人資料發送私人訊息
rainwei
初級會員

註冊時間: 2005-12-30
文章: 35
來自: Mainland China
引言回覆
这一篇好长, 我们会耐心等待!

hjlq2003翻译得很流畅啊, 我也好想学韩语, 不一定会说, 只要能看懂就行, 不知道有没有这么学的.
檢視會員個人資料發送私人訊息
lanlan
高級會員

註冊時間: 2005-11-05
文章: 1060
來自: Singapore
引言回覆
:) hjlq2003也加入翻译的行列了,加油哦!

还有pjcheah你要保重,可别累坏了!

_________________

幸福是找个快乐的想法,人生是领悟自觉
檢視會員個人資料發送私人訊息
hjlq2003
高級會員

註冊時間: 2005-12-28
文章: 2293
來自: Guangxi, Mainland China'
引言回覆
唉唉,用翻译机器翻译东西真的很累啊,主要是要从混乱的字句中总结归纳,生怕一个理解不对完全弄错了作者的意思。就上面那一小段,足足花了我两个多小时。这两天家里来了一位朝鲜族的朋友,她帮我看了看,肯定了我的作品,说就是最后一句有点出入,应该是:
像有经验的演员一般演出完都会说自己不同于所饰演的角色,但赵显宰却说:我和剧中人是相似的。对于这点赵显宰作出了解释...
能够译对80%我已经大感侥幸了,由此更对pj充满了敬意,可以翻这么长的文章,看客们真的要强力出声鼓掌支持才行啊!

_________________
檢視會員個人資料發送私人訊息
SALLY
高級會員

註冊時間: 2006-06-14
文章: 320
來自: Shenzhen, Mainland China'
引言回覆
用翻译机翻译的文章完全是 :roll:,整理起来就不会是几个小时了.可能整天都会泡在里面 ,所以真的感谢PJ与hjlq2003的翻译,辛苦了.
对于制作和翻译要花几个钟,而潜水的成员看完只需几分钟.老吃现成的,这样不大好吧.

_________________
看貼回帖養成好習慣,尊重版主及樓主的勞動成果.努力,加油! 吖
'
檢視會員個人資料發送私人訊息發送電子郵件
04wewe
高級會員

註冊時間: 2005-09-30
文章: 2337
來自: Taiwan
引言回覆
翻譯真的很累,等於重新寫一篇文章
各位超努力的
向你們致上無限的敬意。

_________________
Fighting!
檢視會員個人資料發送私人訊息
pjcheah
高級會員

註冊時間: 2005-09-25
文章: 9583
來自: Penang, Malaysia
引言回覆

嗯,报告功课学业还是很忙...
想看的朋友就这几个人吗?嗯嗯嗯~ :wink:

_________________
Welcome to my Facebook
檢視會員個人資料發送私人訊息發送電子郵件參觀發表人的個人網站MSN Messenger
[原創][翻譯][2003]韓國Cosmo Girl雜誌9月號
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票
可以 在這個版面附加檔案
可以 在這個版面下載檔案
所有的時間均為 香港時間 (GMT + 8 小時)  
1頁(共6頁)  

  
  
 回覆主題  
發表回覆
主題:
文章內容

表情符號
瓊遙跪求篇 MSN表情1 MSN表情2 Bingo
MSN表情3 MSN表情4 MSN表情5 石化
頭暈目眩 感冒 暴走族撞人 愛的轟炸
萬年奸臣 無力感 翻桌 吃太飽
打瞌睡 舉紅牌 淒涼 射門
更多表情符號

加入相片
選項:



 
Powered by phpBB © phpBB Group
Design by phpBBStyles.com | Styles Database.
Content © ::心趙不宣:趙顯宰網站::