::心趙不宣:趙顯宰網站:: 首頁
[1]2017「熱血主婦名偵探」顯宰飾演正直檢察官
  會員註冊 搜尋 常見問題 登入 Login  
回覆主題 [轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
前往頁面 1, 2  下一頁
[轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
珊珊
高級會員

註冊時間: 2006-10-27
文章: 13836
來自: Hong Kong
引言回覆

韓國FanMeeting DVD。


【DVD紹介】  2008年夏 幸せだったその時間

【ジャケット写真】 上の写真です
      ジャケット写真は発売開始の時ちょっと変更される場合があります)

【DVD内容】 韓国ファンミーティング

【付加映像】 タイファンミーティングと2008年ヒョンジェさま活動映像

【 時間 】 約1時間40分(編集完了の際は少々差が出てきます)

【DVD数量】 500個限定販売

【DVD価格】 1枚20,000ウォン(郵送代込み)
        海外 約22,000ウォン

       海外ファンは申込み数量によって別途の郵送料が追加されます。

【DVD発売開始予定】 5月中旬(確定されたらすぐに通知します)

【その他】  英語字幕

現在編集は終わった状態で表紙デサインもほとんど終わりの状態です。

遅くても5月中旬にはお渡しできるようにします。

http://hyunjaelove.jp/index.html
From: www.dearjohyunjae.com
===轉載請註明出處 PLEASE STATE ALL THE CREDITS CLEARLY IF YOU WISH TO TRANSFER ===




_________________
檢視會員個人資料發送私人訊息
[轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
珊珊
高級會員

註冊時間: 2006-10-27
文章: 13836
來自: Hong Kong
引言回覆
韓國FanMeeting DVD介紹。



【DVD介紹】2008年夏天幸福的時間

【封面照】照片 上的封面照,在發售時可能會有稍微被變更的)

【DVD內容】韓國愛好者會議與【補充映像】並列其他2008年顯宰先生愛好者會議活動映像

【時間】約1小時40分(編輯完後可能略有出入)

【DVD數量】500個限量版

【DVD價格】1張20,000韓元(包含郵寄費)海外約22,000韓元海外Fans的訂購將會根據數量另外加收郵費。

【DVD發售開始預定】5月中旬(如果被確定了會立即通知)

【其他】英語字幕

現在編輯完成內容了,封面設計也幾乎是結束的狀態。

最遲在5月中旬能完成。

廣播日期和時間6月01(星期一)25:0010(星期三)15:3028(星期日)25:30

中文翻譯:by 珊珊 www.dearjohyunjae.com
From: www.dearjohyunjae.com
===轉載請註明出處 PLEASE STATE ALL THE CREDITS CLEARLY IF YOU WISH TO TRANSFER ===


_________________
檢視會員個人資料發送私人訊息
[轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
珊珊
高級會員

註冊時間: 2006-10-27
文章: 13836
來自: Hong Kong
引言回覆
[轉載公告] 韩国FanMeeting DVD申购 [ 2009-05-08 00:02:24 ]


Ever 粉丝们~
很快变热的天气里,过得怎么样?
阳光非常热,就象真正的夏天到来了。
也担心或许显宰先生会不会渐渐晒黑了? ^^

大家等待中的韩国FanMeeting DVD订购现在开始。
请根据以下内容,在hyunsama申请购买。


[制作]
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

STARNHIT Entertainment

[规格/价格] -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

- 内容 : 2008 韩国FanMeeting, 附加影像(主要内容有英文字幕)

- 价格 (包含寄送费) : 国内 : 20,000元韩币 / 海外 : 22,000韩元

- 500份 限量版

[申请方法]
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

- 申请时间 : 5月 7日 – 5月 16日
- 汇款帐户 : 국민은행806201-04-141643 박민자

- 申请文字格式 :
汇款后,请在 Everjohyunjae的 community-> Hyunsama中发申请帖,按以下格式写明您的申请信息:
( http://www.everjohyunjae.co.kr/ever_system/list.php?bbs_id=board_3)
申请者姓名 / 地址 / 联络电话 / 数量 / 汇款日期 / 汇款金额
* 为保护个人信息,发帖时请勾选 Secret。


[海外粉丝购买指南]
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 日本会员,请参考 Everjohyunjae Japanese Board -> Comunity -> bbs的公告。申请和配送的相关事宜,可联络japan master.
( http://www.everjohyunjae.co.kr/ever_system/list.php?bbs_id=board_jap)

- 日本以外的海外粉丝,请至 Everjohyunjae Korean Board -> Community-> Hyunsama申请。
( http://www.everjohyunjae.co.kr/ever_system/list.php?bbs_id=board_3)

- 海外粉丝10份以上的团体购买,有优惠。
(10-29份 : 单价 21,000元 / 30份以上 : 每份 20,000元)

- 团体购买时,请注明团体名字,申请帖格式与国内相同。
(团体名称 / 地址 / 联络电话 / 数量 / 汇款日期 / 汇款金额)


<<< 英文汇款帐户 >>>

- 汇款帐户 : 국민은행806201-04-141643 박민자
Bank : kookmin bank
account : 806201-04-141643
Name : 박민자(Park Min Ja)
Hp : 010-6484-0956
Bank Code : CZNBKRSEXXX
Branch Code : 8062
Branch Address : 319-36, hangdang-dong, seongdong-gu, Seoul, Korea

- 可汇韩元。无法汇韩元时,请汇美元。
美元换算适用汇款日的基准利率。


[咨询]
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

e-mail : [email protected]
Everjohyunjae Memo : 给everjohyunjae发Memo(中间黑色条右侧,收件人 everjohyunjae).


譯 : 초록빛[綠]
by Master
http://www.everjohyunjae.co.kr/new_home/
From: www.dearjohyunjae.com
===轉載請註明出處 PLEASE STATE ALL THE CREDITS CLEARLY IF YOU WISH TO TRANSFER ===


_________________
檢視會員個人資料發送私人訊息
[轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
珊珊
高級會員

註冊時間: 2006-10-27
文章: 13836
來自: Hong Kong
引言回覆
DVD- 2008年夏天 幸福的那个时间… [ 2009-04-30 09:44:59 ]



by 이쁜야시

어느덧 현재님이 군에 입대하신지 사계절이 지나고 있습니다.
또한 현재님의 생일도 머지 않았구요.
헤어짐이 엊그제 같은데 벌써 시간이 이렇게 되었네요.

팬미팅현장에서 함께 했거나 마음만으로 함께 했던 그날의 추억을 다시 돌이켜보고 간직할 수 있는 DVD가 나오게 되었습니다.
팬들과 즐거운 한때를 보내는 현재님의 따스한 미소를 만나실 수 가 있습니다.
지금은 일병조현재의 모습으로 씩씩하게 군생활 잘 하고 계신 현재님을 함께 추억할 수 있는 시간 되었으면 좋겠습니다.


* 제작 : StarNHit
* 내용 : 2008년 한국 팬미팅, 일부 부가영상(태국팬미팅 외)
(해외팬들을 위해 주요 내용에 대해서는 영문 자막이 추가됩니다)
* 가격 : 장당 20,000원 (배송비 포함)
* 500매 한정판


후반작업이 남아있어 예정보다 조금 늦게 발매되게 되었습니다.
한정수량이지만 현재님의 국내외 팬분들은 누구나 신청하실 수 있습니다.
현재님을 사랑하고 보고싶어하는 마음은 다 같을테니까요.
정확한 일정이 나오는대로 현사마에 신청할 수 있도록 안내하겠습니다.



DVD- 2008年夏天 幸福的那个时间…

转眼间,显宰先生入伍到现在已经过到夏秋冬春的第四个季节
而且显宰先生的生日也不远了
分别就象在前两天一样,时间就这样过去了。

Fan Meeting会场里,一起参与、一起激动的那天的回忆,因为DVD而可以再次观看回味。
也可以看到和粉丝们度过愉快时间的显宰先生的温暖微笑。
现在一等兵赵显宰正生机勃勃地过着军队生活,又可以一起回忆显宰先生了。


* 制作 : StarNHit
* 内容 : 2008年 韩国FanMeeting,部分附加影像(泰国FanMeeting 外)
(为了海外粉丝们的观看,主要内容添加了英文字幕)
* 价格 : 每份 20,000元 (包含韩国国内寄送费) ※海外配送费用另行确定
* 500份限量版

还有部分事项未完工,所以将比预定的时间晚一些开始发售。
虽然是限量版,但显宰先生的国内外粉丝们不管谁都可以申请购买。
对显宰先生的爱和想念他的心都一样。
正确的日程出来后,就可以在hyunsama上申请购买。

飜譯 : 초록빛[綠]
http://www.everjohyunjae.co.kr/new_home/
From: www.dearjohyunjae.com
===轉載請註明出處 PLEASE STATE ALL THE CREDITS CLEARLY IF YOU WISH TO TRANSFER ===


_________________
檢視會員個人資料發送私人訊息
[轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
珊珊
高級會員

註冊時間: 2006-10-27
文章: 13836
來自: Hong Kong
引言回覆
韓國Fans Meeting的DVD字幕

韓国ファンミのDVD字幕 [ 2009-06-12 14:43:54 ]


NAME 훈싸미 HIT: 61


こんにちわ。
韓国ファンミのDVDの字幕です。
DVDを見る時、ご参考にしてください。

他のサイトに持っていくのは大丈夫ですが、
必ず、出所を明かしてください。

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

こんにちわ。チョ・ヒョンジェです。

皆さん、お元気ですか。

直接書く手紙ででも皆さんにご挨拶できて嬉しいです。

もっとたくさん、皆さんに会いたいと思っている僕の気持を皆さんも知っていると信じます。

いつも応援してくださり、僕が出ている全ての作品を見てモニターをして、

良いアドバイスをしてくれる皆さんがいるからこそ

私、チョ・ヒョンジェが俳優として堂々と存在でき、、もっと前に進むことができるそんな気がします。

ありがとうと言う言葉を何度繰り返して言っても足りないくらいです。

これから熱情の季節、夏です。

豊かな夏の日のように、僕もファンの皆さんもいつも笑顔でいられますよう、

良いことだけおきますように願います。



=風のように君のそばで=


=ファンのプレゼント公開=


Q:最後のファン・ミーティングについての感想は?

A:良いドラマで良い姿をもっと見せたかったんですが、残念です。
最後だとは思いません。




=チョ・ヒョンジェ、これが知りたい。教えてね!ベスト=

5位
Q: 役に入り過ぎて、実際に同じように生活した事がありますか?

A:「パパ三人、ママ一人」をする時、最初は気づきませんでしたが、
役に没頭して話し方が本来の自分のじゃなくてケチな話し方に変わってるんですよ。
元々は少しゆっくり話す方でしたが、喋りも結構早くなりました。

4位を調べます。
Q: 演技について、やりたいと思った役とか?

A: 僕がやった作品は全部気に入った役でしたが、英雄の役をしてみたいです。

Q: 具体的に....

A: ハリウッドの英雄みたいな....

Q: 何をみて英雄の役をしたいと思いましたか?

A: この前、「ハンコック」ーウィル・スミス主演の映画ーを見ましたが、
  本当に魅力的なキャラだったんでそんな役はやりたいなと思いました。

3位です。
Q: 普段の生活はどうですか?
良く眠りますか?

A: 良く眠れる時はすごく寝ます。11時間くらい連続で寝ます。

Q: お酒はどのくらい飲めますか?

A: その時、その時、違います。
  ソジュ(韓国の焼酎)を一本飲む時もあるし、
  その場の雰囲気によって遅くまでいたらもっと飲む場合もあります。
  気安い場所ではもうちょっとよく飲めるし、大抵、ソジュ(韓国の焼酎を飲みます。

Q: 酒癖がありますか?

A: うん.....僕はちょっと変わってます。
  普通、人はお酒を飲むちょっと変わりますが、僕は何の変わりもありません。
  必ず、変わらなきゃならない事ではないでっしょう。
  飲みすぎると発音がちょっと下手になるくらい?その程度です。

2位です。
Q: 入隊前の正直な感想は?
  芸能兵に行かないんですか?なぜ行かないのですか?

A: 現役t対象からです。

Q: 一級ですか?

A: 2級です。体重未達で...... 

Q: 軍隊に行く前に絶対やりたい事があったら?

A: 家族と友だちとたくさんの時間を過ごし、旅行とか行きたいですね。

Q: 旅行は何処に?

A: 地方に行きたいです。

Q: ドラマの撮影をしたら地方には結構行きますね?

A: そうです。撮影した場所も一人で行きたいです。

Q: 何処が一番記憶に残っていますか?

A: 登山が好きなので、「ソドンヨ」の時、登山しながら撮影した場所などまた行きたいです。

Q: 普通の男は入隊の最後の日、友だちとお酒とか飲みますが、
  そんなのはあまり好きではないでしょうか? 

A: いいえ、そういう事もしたいです。

Q: 海外旅行とかは?

A: 海外旅行はとても行きたいですけど、軍隊に行く予定の人は海外に行けないので、
  国内旅行に行くと言いました。

では、待ちに待った第1位。
Q: 一番、記憶に残るファンがいるとしたら?

A: 今回の日本のファン・ミーティングもそうでしたし、一人、一人、思い出せる事もできますが、
皆さんが明るい表情で笑顔でいてそんな印象が一番記憶に残っています。
本当に感謝したい事は、撮影の時は日程が忙しくて、
現場に来て下さっても僕が挨拶もまともにできなかった事が多くて、
終わった後、凄く感謝の気持いっぱいで会いたかったです。

Q: 海外のファン・ミーティングと韓国でのファン・ミーティングと違う所は?

A: 韓国のファンの方は僕と長い間、一緒にいてくれましたし、
  いつも後ろで力になって下さり、家族のような感じがしてお母さんのように世話をして下さる部分があります。
  静かな韓国のファンの方に比べ、海外のファンの方はよく会えなかった分、
  熱く熱狂して下さる事が分かります。

Q: 韓国のファンの方、もっと熱狂してね。
  記憶に残るプレゼントとかファンに望む事があったら?

A: いつも手紙を送って下さって、本当にありがとうございます。
  手紙は全部読もうとはしていますが、正直、全部は読めません。
  でも、全部読むように努力しています。
  また 私のファンの方々は時々一緒に募ってプレゼントをしてくれます。

Q: 例えば

A: 冷蔵庫やランニング・マシンとか.....
  でも、ちょっと大きすぎて負担もあります。本当にありがとうございます。

Q: もしかして、イヤではないでしょうね?

A: ぜんぜん、イヤではないです。

Q: 逆にファンに聞きたいことがあったら?

A: どの作品を見てファンになりたいと思ったのか.....
  全然聞こえません。
  一つづつ言って下さい。

ファン:ソドンヨ、ラブレター.....

A: ラブレターを一番好きになってくださったんですね。
  でも、ラブレターのイメージはだんだん無くなってるんですが、どうしましょう。

Q: 来年になったら30歳(韓国の年で)になりますが、どんな気持ですか?

A: 僕ももう大人になったんだなって、ちょっと肩が重くなりました。

Q: 30歳になる時、具体的な計画や感想は?

A: 男の俳優は30歳を越えて本当の男の味が出るでしょう。
  まだまだ道は長いと思います。もっと頑張らなきゃと、今は仕事の思いだけで一杯です。
  20代の最後をファンの皆さんと一緒にできてもっと意味が深くなった気がします。

Q: 拍手、お願いします。
  この前、「パパ三人、ママ一人」でギターを演奏する場面が出ますが、
  実際にギターを弾けますか?

A: 実際には弾けません。

Q: では、それは演出?

A: いきなり、台本にあって最初のコードだけ練習し演技しました。

Q: さすがに、演技者ですね。
  今まで、演技をしてきた中で感謝したい方に挨拶を

A: いつも応援して下さるファンの方々に凄く感謝します。
  そして、何年の間、僕の世話をしてくれたマネージャーサンフン兄さん、本当にありがとう。
親にも感謝します。
  またいますが、僕をキャスティングして下さった監督方々にも感謝します。

Q: 最後に除隊する31歳の自分の姿は?

A: そんなに変わらないと思います。
  運動をたくさんすると思うから、より健康になって元気になるんじゃないかなと思います。

今まで、1部でした。

=歌:よかった 다행히다=
 
では、2部を始まります。

Q: この曲を選曲した理由は?

A: 普通に僕が好きな曲で歌詞が皆さんが好きそうな気がして歌いました。

Q: 映像を見た感想は?

A: 色々、作品を撮影した記憶も思い出せるし.....
  最後の言葉..... 信頼を差し上げたのかわかりませんが、思い出せます。

=握手会=
 
Q: 今まで最大に握手をした時は何人までしましたか?

A: 今回、日本に行って4千人までしました。

Q: 日本のファンと韓国のファンと握手した感じは?

A: 韓国のファンの方とは初めてで

客席:初めてじゃないです!

A: あ~初めてではないですね。すみません。
  こんな機会があまりなかったから...誕生日パーティーで1度あっただけで、
  これからもっとこんな機会があると良いですね。

Q: 主に、握手をする時、ファンの方はどういう風にしますか?

A: じっくり握る方もいれば... 何て言えば良いのか分かりません。

=愛の分け合い献金募金箱のお伝え=
ファン・ミーティングをしながら"ヒョンジェを楽しむ"が私だちの目標でしたので周囲の助けが必要な人達と愛を分け合うファンになろうと、ファン達の小さな真心と献血証書を募金しました。ヒョンジェさんの名前で良い所に使われたらと思います。


=黄色いハンカチ(待つ)=

=ファンの歌(イジェアンニョン)=

あなたが帰るその日....
私達の心の中、真心の木には
あなたに向けての私達の愛が
黄色いハンカチのようにはためいているでしょう。

=別れのケーキのカッティング=

Q: ファンの方が愛の映像も見れてくれて、歌のプレゼントもしてくれましたが、
  さっき、ヒョンジェさんを見たら、ちょっと涙が見えましたか、どうでしたか?

A: 気持がちょっとヘンになりそうですね。
足りない事ばかりな僕にこんな愛を下さって本当に有難うございます。
  愛を貰って、何でも良くやります。

Q: ファン・ミーティングのお終いに感想は?

A: 軍隊に入る前にこんなに意味ある時間を貰って行くようで凄く感謝します。
  本当に頑張ります。このありがたさ,忘れません。有難うございます。


=韓国・タイ・交流センター(KTCC)招待,=
=独居・老人後援の基金募集のためのタイファン・ミーティング=

=軍入隊の現場=

=CDの録音の現場=

=写真集の撮影現場=

出所:everjohyunjae/ hoonsami
http://www.everjohyunjae.co.kr/new_home/
From: www.dearjohyunjae.com
===轉載請註明出處 PLEASE STATE ALL THE CREDITS CLEARLY IF YOU WISH TO TRANSFER ===


_________________
檢視會員個人資料發送私人訊息
[轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
珊珊
高級會員

註冊時間: 2006-10-27
文章: 13836
來自: Hong Kong
引言回覆
韓國Fans Meeting字幕實錄
***譯文是以英文字幕為本***

哈囉, 我是趙顯宰
你們好嗎?
首先, 我真是很開心可以藉著這手寫的信函來與你們會面,
同時我也希望你們知道, 我是常常想與你們相聚的
最重要的, 我是不會忽略你們, 我寶貴的fans們, 總是支持我站在我這一方的.
我真是很感激你們常常鼓勵我
當我在不同的節目中出現後, 你們都向我提出重要的迴響
謝謝各位
我, 現在, 在這裡是一名演員, 趙顯宰
在未來的日子, 我將會成為一名更多元化的演員.
我覺得...不知怎麼樣的感謝才足夠
現在是夏天, 也是熱情的季節,
所以我祈望好事及好運, 連同極大的歡欣一齊到來, 就像這美麗的夏天.
我也會繼續做到最好, 來顯示我的努力和我美好的一面.
真是很感謝你們.

"伴你如風"

"打開fans的禮物"


你對最後Fan Meeting的意見?
我希望像參與戲劇一樣是好的演出, 但是我不認同這是最後的Fan Meeting


待繼....
http://www.johyunjae.hk/blog/rewrite.php/read-5833.html
From: www.dearjohyunjae.com
===轉載請註明出處 PLEASE STATE ALL THE CREDITS CLEARLY IF YOU WISH TO TRANSFER ===


_________________
檢視會員個人資料發送私人訊息
[轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
bc
高級會員

註冊時間: 2008-04-07
文章: 994
來自: Hong Kong
引言回覆
韓國 DVD 有顯宰很多特別表情,平時看不到!
檢視會員個人資料發送私人訊息
[轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
珊珊
高級會員

註冊時間: 2006-10-27
文章: 13836
來自: Hong Kong
引言回覆
[韓國DVD]韓國影迷會DVD譯文


雖然Ever還沒有貼出中文的翻譯,不過她們已經發給我們啦。所以先貼之
看DVD的時候只恨字幕太少,翻譯出來卻是不老少呢~~
這就是我們可愛的顯宰

--------------------------------------------------------------------

大家好!我是趙顯宰
大家過得好嗎?
儘管有親筆信聯繫,我還是很高興見到你們
我想你們也知道我很希望見到你們
我最不願意的就是離開你們這些一直在我身邊的可愛的粉絲,
我真的很感謝你們一直激勵我
以及每次我參與的節目播出後給與的大量回饋資訊
謝謝你們
我,現在,在這裡,作為一個演員,趙顯宰
希望將來成為一個有發展前途的演員
我想我無法完全表達我的謝意
現在是夏天,一個充滿激情的季節
所以我充滿喜悅地希望會有很多好的事情,幸運的事情發生,就像這美麗的夏季一樣
我會不斷地努力,讓你們看到我的成績和優秀
非常感謝你們

歌曲:【像風一樣在你身邊】

打開粉絲禮物

你對最後一次粉絲見面會的感受是什麼?
我想(就像)在一部好的戲裡一樣展現一個好的面貌。。。但我不認為這是最後一次粉絲見面會

談話時間
趙顯宰,我們對此很好奇,請回答我們最關心的5個問題

第5個問題
當你進入某個戲中的一個角色時,你是否在真實生活中也會這樣呢?
我拍“三個爸爸一個媽媽”這部戲時,一開始我也不知道
我演的是個很特別的角色
然後我講話的方式會隨著這個角色有所改變
我講話的速度也變得比平時快

讓我們看第四題
你想演些怎樣的角色呢?
我喜歡我所有的角色,但我想在某部戲裡扮演一個英雄
比如說...?
象一些好萊塢電影裡的超級英雄
有沒有哪些電影讓你產生這樣的想法?
有幾部…比如我以前看的《全民超人 Hancock》
那實在是個吸引人的角色,因此有段時間我很想演那樣的角色

第三個問題: 你平時的舉止怎樣?你睡覺時間長嗎?
我一般睡蠻長時間
大概11-12個小時

你的酒量如何?
看情況
有時候我喝一瓶半燒酒,不過呆的時間長,就喝得多些
我感覺放鬆的時候,喝得比較多
我最喜歡喝的就是燒酒

你在喝酒時有什麼特別癖好嗎?
嗯…對我來說,和別人有些不一樣
一般來說人們在喝酒後會有所改變,但我不是
這沒有絕對的標準,對不對?(笑)
我喝酒的時候,舌頭有點打結…僅此而已

第二個問題
你對應徵入伍這件事,是怎麼想的?
你是作為一名普通兵入伍的,而不是文藝兵,為什麼呢?
因為我屬於普通兵役範圍

一級?
二級。因為我的體重沒達標 【韓國人入伍好像根據身體情況分級的--芊】

在入伍前,你還想做些什麼事呢?
我想和我的家人,朋友等多呆一些時間,包括去旅行一次
到哪裡去旅行呢?
我想在本地區多去一些地方
我想你拍戲的時候去過很多地方吧?
我想一個人自己去
哪裡是你記憶最深刻的地方?
我喜歡登山
所以我想去薯童謠的拍攝地。那時候,我也常常在那裡走走

男人典型的特點都喜歡和朋友們喝酒,你怎樣呢?
是啊…我也喜歡那樣

你想去海外旅行嗎?
我很想去。但因為服役的關係,我現在沒法成行
所以,我說我想先在國內旅行一下

第一個,也是最後一個問題。誰是你印象最深刻的粉絲?
我能記得每一個人
日本粉絲見面會也是一樣
尤其是那些臉上洋溢著燦爛笑容的粉絲讓留下記憶
首先,我很感謝那些來我拍攝基地探班的粉絲
但因為拍攝進度很忙,我有時甚至都不能打個招呼
我有時到結束了才發現他們的存在,真的很感謝他們的來訪
我很想念他們

海外粉絲見面會和韓國粉絲見面會,你覺得有什麼不一樣嗎?
韓國粉絲和我一起已經很長時間了,一直在背後鼓勵我
韓國粉絲像我的家人…有的粉絲象我媽媽一樣地關心我…相比較來說,韓國粉絲更冷靜些
海外粉絲則更瘋狂些,可能是他們見到我的機會比較少吧
韓國粉絲們,更瘋狂些吧!

有那些粉絲的禮物或東西給你留下印象深刻的?
我很感謝那些一直給我寫信的粉絲,我很想每一封都讀到
但說實話,我不能完全做到。儘管如此,我會盡力都去讀
有些粉絲甚至集資準備禮物寄給我

比如說…?
冰箱…跑步機…
這會帶給我一些壓力。但不管怎樣,我很感謝

你不喜歡?
當然不是(笑)

反過來,你有什麼要問粉絲的問題嗎?

是哪部戲讓你們成為我的粉絲的?
我無法聽到你們說的~
一個個說吧

薯童謠,情書~~

啊哈!你喜歡“情書”~

但“情書”中的形象已經逐步消失了,那我該怎麼辦呢?(笑)

你就要30歲了,你怎麼想的?
我覺得我是個成年人了…感覺要擔負起更大的責任
你對三十歲有什麼想法或者打算嗎?
我想作為一個三十歲的男演員來說應該更能顯示出男人應有的一面
前面的路還很長,我要更努力
我沒時間去想更多別的事
在他二十多歲的最後的日子裡還能和粉絲們一起度過,真的是很有意義
為他鼓掌吧

在“三個爸爸一個媽媽“的戲裡,你彈了吉他。你真的會彈嗎?
不,事實上不會

那你怎麼演的呢?

這是劇情的需要…我只是撥動吉他上的弦而已

那你真是一個優秀的演員

在你演藝生涯裡,有什麼特別需要感謝的人要致以問候嗎?
我感謝所有粉絲在任何時給予我的支持
尚勳兄【理事】,關照了我7年的經紀人,還有我的父母
另外,我也要感謝那些找我拍戲的導演們

最後,你能否想像一下31歲時你是什麼樣子?
我想那時候不會改變很多吧
我會做更多的運動
所以我想會變得更健康,更強健。我希望如此
那我們第一部分結束
============================================================
歌曲【幸運】

好,讓我們開始第二部分
選這首歌有什麼特別原因嗎?
這是我喜歡的一首歌,我想粉絲們也會喜歡它的歌詞

看著這些畫面,你有什麼感受?
我想起了參加這些影片拍攝時的美好時光…最後一句話:。。。
我不能確信是否我真的能給與粉絲們這麼多信心,但我一定牢記這段時光

握手儀式

你一次握手最多的人數是多少?
最多一次是在日本,連續三天,與4000個粉絲握手

與日本粉絲和韓國粉絲握手有什麼不一樣感覺嗎?
我想這是第一次與韓國粉絲舉行握手儀式吧

不,不是第一次(粉絲下面回應)

哦?不是嗎?抱歉,我記不清了
但是這樣的機會真的不多,除了一次在我生日的時候
我希望以後有更多這樣的機會

和你握手的時候,粉絲們最典型的反應時怎樣的?
有些粉絲把我的手握得太緊了…不過這很難具體表達出來


粉絲轉送“分享愛”的捐贈箱
CARPEDIEM(享受現在)是我們的目標。在這個場合,在這次粉絲見面會,
我們收集了一些小小的捐贈和獻血的登記卡,為了表示粉絲們對社區中一些貧困人士的關愛
我們希望這些以趙顯宰的名義來做善事
大螢幕播放粉絲作品:【 黃手絹(等待著你…)】

粉絲們獻歌【現在再見…】

【大螢幕呈現字幕】
在你回來的那一天,在我們的腦海中,我們的愛就像橡樹上舞動的黃手絹一般,奔向你…


切“告別蛋糕”

主持人:粉絲們呈現出來的的畫面完全是發自內心深處的 ,他們還唱了歌給你做禮物
顯宰,你的淚水在眼眶中。你感受怎樣?
我感覺我現在越來越堅強了
感謝你們給予很多的愛,儘管我現在還很不夠
我會盡力做好每件事,就像你們那麼愛我一樣
在粉絲見面會結束時,有什麼感想?

能在入伍前有這個有意義的時光,我真的很感激
我會盡我的努力把我的工作做好
我絕不會忘記粉絲們的鼓勵,謝謝你們

泰國粉絲見面會,準備出席由KTCC邀請的“獨居老人援助基金”慈善活動

入伍現場

CD錄製現場

海報拍攝現場
http://www.johyunjaetaiwan.com/thread-3130-1-1.html
From: www.dearjohyunjae.com
===轉載請註明出處 PLEASE STATE ALL THE CREDITS CLEARLY IF YOU WISH TO TRANSFER ===


DVD封面


_________________
檢視會員個人資料發送私人訊息
[轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
珊珊
高級會員

註冊時間: 2006-10-27
文章: 13836
來自: Hong Kong
引言回覆
韓國Fans Meeting字幕實錄/2

***譯文是以英文字幕為本***

閑聊時間


趙, 顯宰!
我們真是很好奇呀, 請告訴我們最想知道的五大問題.

第5條問題
在戲劇裡你是浸淫在角色內, 之後有沒有保留了角色的影子在日常生活中?
拍攝"三爸一媽", 開始時我對演繹的角色從來沒有接觸過
但我已經浸淫完全投入那獨特的角色,
於是我說話的方式已變成這樣子
以及說話的速度也比平常快

讓我們看第4條問題.
關於演出的....?(你想演繹的角色之類....)
我喜愛的演出過的角色, 但我想在戲劇裡演繹英雄人物.
例如
就像好萊塢電影中的超級英雄...
是不是有某部電影令你有這樣的想法?
很多...之前曾看過"漢克/handcock".
那真是很引人的角色, 希望有一天我可以得到這樣的戲份.


第3條問題. 你平日的生活習慣?
你睡得多嗎?
我睡眠時間很長.
大約是11~12小時.
酒量是多少?
視乎情況.
有時我喝1瓶半的燒酌.
時間長一些, 酒會喝多了
當我覺得舒適鬆弛, 又會多喝一些
我最喜歡喝燒酌
喝酒時有沒有特別的習慣?
吓...對我來說, 我是與其他人有所不同的.
通常人家在喝酒後會有改變的....但我不是
這不是絕對的規條, 對不對?
當我飲酒時, 我衹會口舌不清...就是這麼了.


第2條問題.
老實說, 當你收到徵兵令時你的感覺是什麼?
你會加入軍隊作為普通士兵, 而不是文藝兵, 為什麼?
因為我想參軍去服兵役.
2等兵因為我的體重較標準為低
在入伍前有什麼想去做的?
我想花多些時間來陪同家人, 朋友等等, 會去旅行吧.
旅行想去那裡?
我想在國內盡情地旅遊
我想去在戲劇內出現過的許多地點
我衹想一個人去探索
那裡是你最想去的地方?
我喜歡登山.
所以我想去的地方就是拍攝薯童謠時, 那時我經常去遠足登山的
男人和朋友一同飲酒是很普遍的. 你又如何?
是的....我也希望可以如此.
你不想出國渡假嗎?
我是很喜歡的, 但現在不可以因為未服完兵役.
所以我才說想在國內旅行.

最後是第1條問題了.
那一位是令你最記得的Fans?
我記得每一個人,
日本 Fans Meeting 也是一樣..
令我特別記得的是她們臉上明亮的笑容.
除此之外, 我要多謝那些前來拍攝場地的Fans.
因為拍攝日程緊迫, 有時是連打招呼寒暄也沒有.
我很感激她們的到訪, 特別是當我知道她們會去參觀我曾經拍攝的場地.
我真是非常掛念她們呀.
海外的Fans Meeting和韓國的Fans Meeting,你有沒有不同的感受?
韓國的Fans和我已經很長時間在一起, 也常常很愉快地鼓勵和支持我.
韓國Fans就像是我的家人....有些Fans像是我媽媽般照顧我...相比來說, 韓國Fans的情緒是很平靜的
但是海外Fans見到我時是非常興奮及瘋狂的,
可能因為她們沒有很多機會見到我.
韓國Fans們, 狂放一些吧!

你有沒有記得的禮物或是你想由Fans處得到的?
我很開心Fans們仍然寄信給我.
我想閱讀全部的信件...
但是老實說, 我不可能這麼辦. 我會嘗試去看畢所有信件的.
有些Fans在收集她們的心愛物品時, 也會寄一份給我和我一同分享.
還有?
電冰箱....跑步機
這些禮物真是令我感到有壓力, 但仍然感到很欣慰的.
你不喜歡?
當然不是喇!
另一方面, 你有什麼問題要問Fans?
那一套作品令你們成為我的Fans?
我完全聽不到~
一個一個說吧~
薯童謠, 情書...(司儀問台下的fans)
吓呀! 你們都喜愛"情書".
但是情書的形象已經慢慢地消失...
那我可以做些什麼?



明年你是30歲了. 你覺得怎麼樣?
我覺得我成為大人.....同時覺得要背負更沉重的責任.
對於30歲, 你有什麼感受及詳細的計劃?
我想作為一名男演員,在30歲時要展示的就是堂堂正正的真正男人.
在眼前仍然有漫漫長路. 我會努力工作, 也沒有時間去想其他的.
這是很有意義的, 可以和Fans們一同度過仍然是20多歲時的最後時光.
請為他鼓掌.
在電視劇"三爸一媽"中, 你表演了彈結他. 你是不是真正懂得彈結他?
不, 真是不懂的.
那你怎麼辦?
在那場戲中...
我衹是扮演在彈著結他的弦線
你真是優秀的演員
你可不可以說幾句, 來多謝那些在演員生涯上, 一同並肩的人....
我要感謝我的所有Fans們, 任何時刻都支持我, sand hoon哥哥, 我的經理人, 他已照顧了我大約有7年, 以及我的父母~
同時, 我要對當時曾給予我演出角色的各位導演, 表達謝意.


最後, 你可不可以想像你在31歲時的形象?
我想那時是沒有什麼很大改變吧
我會做更多的運動,
我會更健康和活力充沛, 我想...

第一部份已經結束.


(視頻播放)
趙顯宰
我們在這裡
在守候你

http://www.johyunjae.hk/blog/rewrite.php/read-5835.html
From: www.dearjohyunjae.com
===轉載請註明出處 PLEASE STATE ALL THE CREDITS CLEARLY IF YOU WISH TO TRANSFER ===


_________________
檢視會員個人資料發送私人訊息
[轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
bc
高級會員

註冊時間: 2008-04-07
文章: 994
來自: Hong Kong
引言回覆

喜歡顯宰的坦白。大家還是最喜歡情書,可是這種形像是愈去愈遠了。
檢視會員個人資料發送私人訊息
[轉載報道]韓國FanMeeting DVD介紹。
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票
可以 在這個版面附加檔案
可以 在這個版面下載檔案
所有的時間均為 香港時間 (GMT + 8 小時)  
1頁(共2頁)  

  
  
 回覆主題  
發表回覆
主題:
文章內容

表情符號
瓊遙跪求篇 MSN表情1 MSN表情2 Bingo
MSN表情3 MSN表情4 MSN表情5 石化
頭暈目眩 感冒 暴走族撞人 愛的轟炸
萬年奸臣 無力感 翻桌 吃太飽
打瞌睡 舉紅牌 淒涼 射門
更多表情符號

加入相片
選項:



 
Powered by phpBB © phpBB Group
Design by phpBBStyles.com | Styles Database.
Content © ::心趙不宣:趙顯宰網站::